anna_chertkova

Италия встречает Японию

Задание #75 обязало меня отправиться на поиски Японии в Италии. Проигнорировав возможностью отделаться «малой кровью», написав про бум (псевдо)-японских ресторанов, в ходе поисков вдохновения я пришла к выводу, что эти две страны подобны «Странной парочке» (американская комедия 60-х с Джеком Леммоном), где Италия — это спонтанный, веселый Оскар, а Япония — нервный, педантичный, суетливый Феликс. 

Но, как ни странно, между Страной Восходящего Солнца и Страной Солнца больше общего, чем может показаться на первый взгляд. Не верите? Сейчас поверите!

1. Фильм! Фильм! Фильм!

Итальянцы, рожденные в конце 70-х — начале 80-х выросли на японских мультфильмах. Почему? Да просто потому, что Дисней еще тогда не подоспел со своими шедеврами. Экспансия Уолта Диснея началась чуть позже, но до сих пор японские «манга» находят в Италии своих почитателей.

Unsplash
Unsplash

2. Кииии-я!

Продолжая тему детства, замечу, что многие итальянские детишки занимаются в школе боевыми искусствами made in Japan

Вот и моя дочь целый год осваивала дзюдо  (в соответствии с ее собственной пятилеткой планом чередования воллейбола, дзюдо и ... футбола, по году на каждую спортивную дисциплину). И даже как-то, демонстрируя новый прием бабушке, отправила ту в нокаут под стол. 

3. Боженька, сделай так, чтобы ...

И итальянцы, и японцы ведут диалог с Богом/богами. В синтоистском храме можно написать молитву или прошение на специальной деревянной табличке эма и оставить в святилище, чтобы божества-ками получили послание. А итальянцы предпочитают носить свое «божество» при себе: некогда здесь мастерили защитные «платьишка» — изображения святых, зашитые между двумя кусочками ткани и носимые на шее как благословение... 

Во время посещения храма или святилища у каждого человека есть шанс испытать свою судьбу и купить омикудзи билет с предсказанием на ближайшее будущее. Итальянцы же спускают деньги на хиромантию, астрологов и колдунов. 

Говорят, изначально в серьезность хиромантии поверил даже Леонардо Да Винчи, в общем-то, очень обстоятельный человек. И, хоть Библия и наставляет, что «благословенен тот, кто не знает своей судьбы», итальянцы, как и их именитый соотечественник Леонардо, хотят знать, что их ждет. Годовой оборот магов и гадалок приближается к отметке 8 млрд Евро, причем, в подавляющем большинстве случаев колдуньи и иже с ними свой доход не декларируют. Как и мало кто из 13 миллионов итальянцев, регулярно, по данным Codacons, обращающихся к «компетентным» органам за консультацией, афиширует свое желание заглянуть в будущее.

Последнее пристанище графа Калиостро
Последнее пристанище графа Калиостро

Говорят, последними словами графа Калиостро, заключенного в замке Сан-Лео в именуемую del Pozzetto темницу с отверстием лишь на потолке, стали: 

«Мир никогда не меняется. Люди ничему не учатся, каждое поколение совершает те же самые ошибки».

4. Спасибо, с вами приятно работать!

И итальянцы, и японцы, попросив Бога (богов) об одолжении, щедро благодарят за услышанные просьбы.

Японцы дарят своим божествам, ками, подарки, синсэн, чтобы продемонстрировать тем свою любовь и почитание. Подарки могут быть как съедобными (вода, сакэ, рыба или рис), так и очень даже материальными: богов благодарят и деньгами,  им дарят цветы преподносят символические растения или же изделия народных промыслов.

Итальянцы же оставляют перед изображениями святых так называемые ex voto, благодарности за исполненное желание: безделушки, драгоценности, монеты, или даже ... костыли в знак совершенного паломничества.

И вот даже не смейтесь: наш современный обычай кинуть в фонтан монетку, чтобы снова вернуться в это место, тоже идет от костыля ex voto. Считается, что этот жест создает некую связь между человеком и местом, водой, жизнью и произошедшими событиями.

А это — камера графа Калиостро в той же самой тюрьме: ее пол буквально усыпан монетами и банкнотами. Туристы хотят сюда непременно вернуться или отдают дань уважения великому чародею?

5. Я тебя слепила из того, что было...

Пока модные дизайнеры всего мира и, в том числе и Италии во главе с Giorgio Armani, стремятся воплотить в жизнь принципы экологической этики, японцы это уже давно сделали. Вдумчивое потребление и минимализм японской моды все ближе и интересней итальянцам — если судить по очередям в миланские магазины японских марок Muji и Uniqlo. 

А, тем временем, мировой sustainable fashion теперь учится на примере традиционного японского текстиля боро. Или же итальянских scarpe frulane, фриульских туфель, тоже собранных их подручного сырья...  В таких-то я сейчас и щеголяю на пляже:

Боро - это многовековая текстильная традиция из северной Японии, где женщины из доступных им ресурсов изготавливают одежду и текстиль. В переводе с японского «боро» означает тряпки или лохмотья: текстиль «боро» собирают из лоскутков ткани, не оставляя после себя практически ничего.

А итальянские фриулане раньше шили из обрезков тканей, по-местному, blecs, а в  качестве подошвы использовали остатки ... велосипедных покрышек, а подкладкой к верхнему слою из чёрного бархата служила мешковина, вроде  той, которую использовали для хранения сухофруктов и кофе. Первые фриульские туфли, или же попросту фурланы, называемые в Венеции  papusse, годами использовались в качестве рабочей обуви. А в XVIII веке  такие тапочки благодаря их мягкой подошве носили гондольеры в Венеции. И  если гондольеры надевали фриулане на резиновой подошве, чтобы не  попортить драгоценного дерева своих гондол и защитить ноги от воды, то  венецианские дворяне обувались во фриулане, чтобы неслышно прокрасться  по местным улочкам от любовников обратно домой – и не быть услышанными!

С вами был прямой рейс Италия-Япония: благодарим вас за внимание и до новых встреч в эфире!

#92днялета 

#75

Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded 

Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →