dolce vita: Москвичка в Милане (anna_chertkova) wrote,
dolce vita: Москвичка в Милане
anna_chertkova

Category:

Мирись, мирись, мирись и больше не дерись!...

 Я тут со своим итальянцем поссорилась, вспылила - не хуже итальянки - и разругалась в пух и прах. Потом подумала над своим поведением и пошла прощение просить. Заодно и научила его мириться, как мирились дети в моем коммунистическом детстве. Помните, зацеплялись мизинцами и проникновенно шепелявили "мирись, мирись, мирись, и больше не дерись..."? Ну, помните, что ли?

Так вот, у итальянцев тоже есть такие мирилки, филастроки filastrocche называются. Вот вам парочка, для самообразования:

Mannaggia al diavoletto
che c'ha fatto litigà,
pace, pace, libertà
con i soldi di papà
ci compriamo il baccalà!


Вольный перевод не в склад, не в лад:

Черт бы побрал того чертенка,
Что поссорил нас!
Мир, мир, свобода,
А на папины денежки
Мы купим трески!


Есть и версия менее католическая )))

Pace pace di Gesù
non lo faccio più
maledetto diavoletto
che ci ha fatto litigare
Pace pace di Gesù
non lo faccio più.

Ах, терпение Христа,
я так больше не могу!

Черт бы побрал того чертенка,
Что поссорил нас!

Ах, терпение Христа,
я так больше не могу!


И давайте жить дружно!
Tags: итальянский язык
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments