dolce vita: Москвичка в Милане (anna_chertkova) wrote,
dolce vita: Москвичка в Милане
anna_chertkova

Categories:

1001 Италия

Buongiorno! Мне тут подумалось: я вам рассказываю и показываю про «свою» Италию, про то, как вижу ее я. А, может, я ошибаюсь конечно нет – и вам одного мнения маловато будет?










Я вам столько хотела бы рассказать об Италии и итальянцах, потому что Bel Paese - это не только бОльшая часть всего культурно-исторического наследия человечества, это не только Made in Italy, да и отдых в Италии - это не только море, как и любимая многими итальянская кухня не сводится исключительно к троице пиццы, пасты да тирамису! И мужчины здесь тоже - разные ( как и женщины), хотя бы внешне :)

Только как найти время на все эти рассказы: у меня нет свободной 1001 ночи! Вот даже сейчас, в эти летние выходные я на море с детьми и почти не открываю ни соцсети, ни ЖЖ: правда, обещаю, что как вернусь домой, то прочитаю все пропущенное и отвечу на все комментарии.

А из того, что я хотела бы написать .... ммммм.... дайте подумать!

Вот, к примеру, даааавно задумала обширный «труд» о том, что же такое Италия... О дерби прославленных итальянских вин - Barolo vs. Brunello - тоже давно хотела написать. А ещё, к примеру, как растут в Италии «цветы жизни» - bambini! И ещё мы с моей подругой тарологом задумали материал о связи таро и ...моды!


А рецепты?! Вам первое или второе, или, может, десерт? Посложнее или попроще? Пасту или ризотто? А, может, поленту? Рыбу? Мясо? Сыры?! Морской бриз или вольный горный ветер?

Или - мне и на заказ не слабо: что бы вы вообще хотели почитать об Италии?

А пока.... давайте уж раз зашли на огонёк, я сегодня расскажу и покажу вам Италию такой, какой ее видели знаменитые зарубежные писательницы XIX


Итак, в путь!



Север


Начнем с польской писательницы – потому как между Польшей и Италией к тому времени существовали настолько тесные связи, что даже .... польский гимн «Мазурка Домбровского» рождается на итальянской земле, среди польских легионов, стоявших в регионе Эмилья-Романья. В польском гимне поминается “terra italiana”, итальянская земля, как и в итальянском гимне Мамели есть отсылка к Польше: “il sangue d’Italia e il sangue polacco”, кровь Италии и кровь польская.


Польская писательница и поэтесса Maria Konopnicka была в Италии трижды и собрала свои впечатления о Belpaese в сборник «Впечатления от путешествия в Италию», опубликованный в 1884 году. Примечательно, что среди впечатлений поэтессы не только уважение к историческому наследию страны или восторг ее чудными пейзажами, но и впечатления от разговоров с простыми людьми: солдатом, рыбаком с Капри, лодочником из Генуи, продавцом птиц из Ломбардии...


В первую поездку Марии удалось побывать в Венеции и Вероне, а уж потом был и Рим, и даже итальянский север, вплоть до озера Гарда. 


Особенно очарована писательница Венецией и ее народом: мужчины здесь «почти все красивые, со смелым лицом». 


«Улица здесь – это и двор, и фабрика, и ремесленное ателье». 

Например, нет, не стекла, а ... кружев!










В Вероне она влюбляется в здешний парк в стиле XVI века Giardino Giusti










Юг


Британка Mary Davey, знатная дама и бизнес-леди, как сказали бы мы сейчас, посетила Сардинию среди первых, в середине XIX века, и оставила подробный дневник, который так и назвала «Два приятных года на острове Сардиния».


За два года она, конечно, изъездила остров вдоль и поперек. Вопреки ожиданиям, она больше описывала не море и старину, а ... людей: особенно ее поражазили местные женщины в национальных платьях и ...


«с огромным количеством украшений».




By Touring Club

By Touring Club



Хотя, нет, Сассари она называет «beautifully situated», прекрасно расположенным городом, а Боза с элегантными разноцветными особняками местных аристократов — это «a pretty little town», маленький симпатичный городок. Судить вам!





By S&H Magazine

By S&H Magazine



И, считайте, этой даме повезло: ведь только-только, как раз в середине XIX века, сошел на нет бандитизм на Сардинии, процветавший здесь на протяжении трех веков. Не верите? Напрасно: здесь даже есть музей бандитизма!


Центр


Мой самый любимый регион Италии, Умбрию, посетила в начале XX века еще одна британка, писательница Вирджиния Вульф.





Вы меня, конечно же, (не) узнали!

Вы меня, конечно же, (не) узнали!



Она описывала эту землю так: 


«у нее есть свой характер и скоро она сделает бессмысленным любой другой пейзаж».

Все верно: ведь Тоскана и Умбрия — соперницы, только одна из них «продажная девка», а другая — скромница. 


«Мне хотелось бы писать не только глазами, но и умом; и узнать что скрывается за внешним видом».




Перуджа

Перуджа



«Перед нами — расположенная на холме Перуджа, с взгроможденными друг на друга силуэтами башен и квадратных домов».




Ассизи

Ассизи



Удалось ей побывать и в Ассизи городе Святого Франциска, основателя ордена францисканцев:


«Хранитель сокровищ средневековых и готических».

Рим


Француженка Madame de Staël пишет в своем романе Corrine ou l'Italia, "Коринна, или Италия", вдохновленным пейзажами Рима:


«Путешествовать — это одно из самых грустных удовольствий жизни».




Isola Tibertina

Isola Tibertina



Грустных?!


 Да это только потому, что в ее времена еще не было городского рафтинга по Тибру!










А куда бы в Италии отправились вы?



#92днялета




Tags: #92днялета, итальяноведение, итальянский язык, итальянское лето, итальянцы и итальянки, моя Италия, эксклюзивный туризм в Италии
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 129 comments