January 8th, 2021

Дело в шляпе 🕵️♀️

Per scampà on pezz ghe voeur bon zòccor, bon broccol, bon capél e pocch cervell.
Per vivere a lungo occorrono buoni zoccoli, buoni broccoli, buon cappello e poco cervello.

Чтобы прожить долгую жизнь, вам нужны хорошая обувь, хорошая брокколи, хорошая шляпа и поменьше ума. 👒 

Ломбардская пословица на местном диалекте с переводом на итальянский и русский :)

Элегантность, очарование, социальный статус - а иногда даже принадлежность к целому социальному классу, как, например, в случае с итальянскими альпийскими стрелками, alpini, шляпа - это еще и своего рода «удостоверение личности» того, кто ее носит, будь то женщина или мужчина.

Я-то шляпы носила еще в свою бытность просто москвичкой, без приставки «в Милане», как теперь называется этот мой блог, но только в Милане я научилась — как мне хочется верить, ахахах! — составлять образ под ... шляпку!

Prendere cappello, «взять шляпу», по-итальянски значит рассердиться, разгневаться. И резко уйти...

Как же носят шляпы в Милане?

Collapse )

#наулицезима