September 24th, 2013

В Портофино не ждите на берегу дельфина

В Италии, наконец, закончился сезон отпусков, и почти все вернулись к работе. В перерывах коллеги, бывает, делятся друг с другом  рассказами об отпуске. А еще есть у нас остряк, который развлек публику историей о смешных названиях городов, что ему довелось проезжать на пути к морю и обратно. И правда, некоторые примеры из занимательной топонимики Италии очень забавны! Спешу поделиться!

Например, название одного из престижных итальянских курортов Портофино (Portofino) на самом деле означает «порт дельфинов»: от portus и delphini. Название другого очаровательного местечка на итальянском побережье, городка Камольи (Camogli), можно растолковать как "casa delle mogli", то есть «дом жен», названный так, видимо, потому что их мужья-моряки постоянно в море, оставляя супруг одних одинешенек. И, раз уж мы заговорили об итальянских приморских городках, то нельзя упомянуть и популярный курорт Риччионе (Riccione), чье имя «подозрительно» созвучно с arcion, а попросту с «лопухами».


В Портофино не ждите на берегу дельфина В Италии закончился сезон отпусков, и все вернулись к работе. Коллеги, бывает, делятся друг с другом рассказами об отпуске. Есть у нас остряк, который развлек публику историей о смешных названиях городов, которые он проезжал на пути к морю и обратно. И правда, некоторые примеры из занимательной топонимики Италии очень забавны! Спешу поделиться!
http://lady.pravda.ru/articles/entertain/milano/24-09-2013/10603-italia/